GALLERY
- WORKS OF SHOHA HIDAI -

SHOHA HIDAI › GALLERY › THE WORLD OF SHOHA
1970-71
The modern and essential calligraphic expression (Sho)

THE WORLD OF SHOHA

※Click/Tap the image to see the enlarged image.

Work 1

Work 1

あ、あめだな あめのこどもだな(北原白秋)

Oh, it’s raining, it’s a child of rain!
(Hakushu Kitahara)

Work 2

Work 2

八月の 山の昼 明かるみに 雨そそぎ 遠雷の 音をきく(三木露風 晴間)

At the noon of the mountain in August
It’s raining in the middle of brightness
The mutter of distant thunder is heard.
(Rofu Miki:A fine time)

Work 3

Work 3

あけぼののしろきあめふるきのめかな(日野草城)
第5回創玄展(1970)

There are scattered showers at dawn in the budding season.
(Sojyo Hino)
The 5th Sogen-ten

Work 4

Work 4

さきあふれひとつの花をこぼすなし(長谷川素逝)
第1回創玄現代書展(1970)

None of the blooming flowers are spilt.
(Sosei Hasegawa)
The first Sogen Gendaisho-ten (1970)

Work 5

Work 5

しんしんとゆきふるそらにとびのふえ(川端茅舎)

A kite screams in the sky snowing deeply ‘Shin Shin’.
(Bosha Kawabata)

Work 6

Work 6

うるわしきをうつくしむ
この日 このこころこそ こひし

To have an affection for the beautiful
In this day, I’m yearning for this heart.

Work 7

Work 7

かやのみはひとなつかしくみちにふる(長谷川素逝)

The torreya nuts fall on the lane friendly.
(Sosei Hasegawa)

Work 9

Work 9

「ぜんまいののの字ばかりの寂光土」
川端茅舎の句

The royal ferns as the letter form of ‘の’ are growing all over the calm and dim-shining land.(Bosha Kawabata)

死に際して賜った生花の御礼として、皇太子妃殿下に献上した(1965 年の作品)

The fresh flowers were given by the Crown Princess Michiko on the death of Shoha.
This work was offered to the Crown Princess Michiko, as a token of the thankfulness.
(The work in 1965)

- GALLERYWORKS OF SHOHA HIDAI 

to top